<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>No English No Life～英語、学習、文法、英文法～</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/" />
<link rel="service.post" type="application/x.atom+xml" href="http://cms.blog.livedoor.com/atom/blog_id=2693301" title="No English No Life～英語、学習、文法、英文法～" />
<link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<link rel="self" href="http://www.no-english-no-life.com/atom.xml" />
<modified>2010-09-08T23:11:59Z</modified> 
<tagline><![CDATA[現役ニュージーランド留学生が重要英語文法を提供する学習サイトです。英語で会話をしたくても、英語の文法の基本をしらなければ、英語で会話も成り立ちません！このサイトでは英語を０からスタートしても、ちゃんと英語を話せる！英語を書ける！英語が分かる！ように、わかりにくい説明はなしで、学べる英語の文法学習サイトを目指しています。これを知っていれば、明日から海外留学できます！
]]></tagline> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life</id> 
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
<generator url="http://blog.livedoor.com/" version="1.0">livedoor Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2010, no_english_no_life </copyright>
<entry>
<title>will、単純未来とは</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50514898.html" />
<modified>2010-08-28T16:45:30Z</modified> 
<issued>2010-08-28T23:39:32+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50514898</id> 
<summary type="text/plain">will、単純未来とは・・・</summary> 
<dc:subject>未来形</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50514898.html">
<![CDATA[<strong><br /><br />will、単純未来とは・・・<br /></strong>
<a href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50514898.html">続きを読む</a>]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>英語の文法で言われる未来時制とは</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50514552.html" />
<modified>2010-08-28T16:51:06Z</modified> 
<issued>2010-08-27T18:03:56+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50514552</id> 
<summary type="text/plain">今回は未来について書いていこうと思います。未来時制とは・・・</summary> 
<dc:subject>未来形</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50514552.html">
<![CDATA[今回は未来について書いていこうと思います。<br /><br /><strong>未来時制とは・・・</strong>
<a href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50514552.html">続きを読む</a>]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のneed not+have+過去分詞、～する必要はなかったのに、（した。）</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50508346.html" />
<modified>2010-08-03T05:24:59Z</modified> 
<issued>2010-08-03T14:24:59+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50508346</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞の「need not+have+過去分詞」（～する必要はなかったのに『した。』）について紹介します＾＾これは、実は、「～する必要はなかったのに、した。」または「してしまった」時に使う文法です＾＾まぁ余計なお世話か、いい人で素敵となるかは文脈しだいってことで...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50508346.html">
<![CDATA[今回は助動詞の「<span style="color: #ff0000;">need not+have+過去分詞</span>」（<strong>～する必要はなかったのに『した。』</strong>）について紹介します＾＾<br /><br />これは、実は、「<strong>～する必要はなかったのに、した。</strong>」または<strong>「してしまった」</strong>時に使う文法です＾＾<br /><br />まぁ余計なお世話か、いい人で素敵となるかは文脈しだいってことですｗ<br /><br />You <span style="color: #ff0000;">need not have paid</span> for that.（それを払う必要はなかったのに。（払った。））<br /><br />He <span style="color: #ff0000;">need not have done</span> it.（彼はそれをする必要はなかった。）<br /><br /><br />このように払う必要はなかったけど、払ったとか、いい人ですよね＾＾<br /><br />逆に、後者のほうは仕事だとしたらかわいそうですね。がんばってやったのに、必要なかったとかなってしまうのですから＾＾；<br /><br />注意すべき点はこれは助動詞なので、<span style="text-decoration: underline;">三人称単数現在のsはつきません</span>！！<br />]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のcannot+have+過去分詞、～したはずがない</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50507124.html" />
<modified>2010-07-29T03:51:16Z</modified> 
<issued>2010-07-29T12:51:16+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50507124</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞のcannot+have+過去分詞（～したはずがない）について紹介します＾＾これもまた過去のことを想定してのフレーズになります！ありえないと言う場面で使うフレーズです。He cannot have read this book.（彼はこの本を読んだはずがない）They cannot have been the...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50507124.html">
<![CDATA[今回は助動詞の<span style="color: #ff0000;">cannot+have+過去分詞</span>（<strong>～したはずがない</strong>）について紹介します＾＾<br /><br /><br />これもまた過去のことを想定してのフレーズになります！<br />ありえないと言う場面で使うフレーズです。<br /><br /><br />He <strong><span style="color: #ff0000;">cannot have read</span></strong> this book.（彼はこの本を読んだはずがない）<br /><br /><br />They <strong><span style="color: #ff0000;">cannot have been</span></strong> there.（彼らがそこにいたはずがない）<br /><br /><br />She <span style="color: #ff0000;"><strong>cannot have said</strong></span> like that words.（彼女がそんな言葉を言ったはずがない）]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞＋haveの省略形</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50506357.html" />
<modified>2010-07-26T08:27:20Z</modified> 
<issued>2010-07-26T17:27:20+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50506357</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞＋haveの省略形を紹介します＾＾過去の事柄についての推量や後悔などを表すときに助動詞とhaveを組み合わせて使います＾＾このとき助動詞とhaveを一緒にすることができます＾＾must have&amp;rarr;must'veshould have&amp;rarr;should'vemay have&amp;rarr;may'vewould have&amp;...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50506357.html">
<![CDATA[今回は<span style="color: #ff0000;">助動詞＋have</span>の省略形を紹介します＾＾<br /><br />過去の事柄についての推量や後悔などを表すときに助動詞とhaveを組み合わせて使います＾＾<br /><br />このとき<span style="color: #ff0000;">助動詞</span>と<span style="color: #ff0000;">have</span>を一緒にすることができます＾＾<br /><br /><br />must have&rarr;<span style="color: #ff0000;">must've</span><br /><br />should have&rarr;<span style="color: #ff0000;">should've</span><br /><br />may have&rarr;<span style="color: #ff0000;">may've</span><br /><br />would have&rarr;<span style="color: #ff0000;">would've</span><br /><br />could have&rarr;<span style="color: #ff0000;">could've</span><br /><br />などです＾＾]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のmay have+過去分詞、～したかもしれない</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50506039.html" />
<modified>2010-07-25T06:53:16Z</modified> 
<issued>2010-07-25T15:53:16+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50506039</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞の「may have+過去分詞」、（～したかもしれない）について紹介します＾＾今回も助動詞と完了形の組み合わせです。これは過去の事柄に対して推測するような言い方になります＾＾I may have come here before.（私は以前、ここに来たかもしれない）このように記憶...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50506039.html">
<![CDATA[今回は助動詞の「<strong><span style="color: #ff0000;">may have+過去分詞</span></strong>」、（<strong>～したかもしれない</strong>）について紹介します＾＾<br /><br />今回も助動詞と完了形の組み合わせです。これは過去の事柄に対して推測するような言い方になります＾＾<br /><br /><br />I <strong><span style="color: #ff0000;">may have come</span></strong> here before.（私は以前、ここに来たかもしれない）<br /><br /><br />このように記憶があいまいな時や不確かな事柄を表現する時に使います＾＾<br /><br />他には<br /><br />He <strong><span style="color: #ff0000;">may have got</span> </strong>angry（彼は怒ったかもしれない）<br /><br />のようになります＾＾<br /><br />]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のmust have+過去分詞、過去の推量</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50505750.html" />
<modified>2010-07-24T08:09:49Z</modified> 
<issued>2010-07-24T17:09:23+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50505750</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞の「must have+過去分詞」、過去の推量について紹介します＾＾これは、過去の出来事に対して、「～に違いない」という時に使います。たとえば「He must have studied hard when he was a student」（彼は学生の時勉強をがんばっていたに違いない）のように過去の...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50505750.html">
<![CDATA[今回は助動詞の「<span style="color: #ff0000;">must have+過去分詞</span>」、過去の推量について紹介します＾＾<br /><br />これは、過去の出来事に対して、「<strong>～に違いない</strong>」という時に使います。<br /><br /><br />たとえば<br /><br />「He<span style="color: #ff0000;"> must have studied</span> hard when he was a student」（彼は学生の時勉強をがんばっていたに違いない）<br /><br /><br />のように過去のことに対して断定できる事柄が今起きている場合に適している表現です！<br /><br />だれしも苦労して、今があるのです。それが分かった時の表現を英語で言いたいときはこれを使います＾＾<br />]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のought to have、～すべきだった</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50504672.html" />
<modified>2010-07-21T03:15:06Z</modified> 
<issued>2010-07-21T12:10:23+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50504672</id> 
<summary type="text/plain">助動詞のought to have「～すべきだった」について紹介します＾＾これはshould haveと同じと考えてもいいです＾＾形式は「ought to have+過去分詞」か「ought not to have+過去分詞」になります＾＾I ought to have talked to her more.（もっと彼女と話すべきだった）He oug...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50504672.html">
<![CDATA[助動詞の<span style="color: #ff0000;">ought to have</span>「～すべきだった」について紹介します＾＾<br /><br />これはshould haveと同じと考えてもいいです＾＾<br /><br /><br />形式は「<span style="color: #ff0000;">ought to have+過去分詞</span>」か「<span style="color: #ff0000;">ought not to have+過去分詞</span>」になります＾＾<br /><br /><br />I <span style="color: #ff0000;">ought to have talked</span> <span style="color: #000000;">to</span> her more.（もっと彼女と話すべきだった）<br /><br /><br />He <span style="color: #ff0000;">ought not to have started</span> smoking.（彼はたばこを吸い始めるべきではなかった）<br /><br /><br />過去分詞についてはこちらを参照してください＾＾&darr;<br /><a title="過去分詞一覧表" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50090457.html" target="_blank">過去分詞一覧表</a>]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のshould have、「～すべきだった」</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50504663.html" />
<modified>2010-07-20T08:33:09Z</modified> 
<issued>2010-07-20T17:30:37+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50504663</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞のshould have「～すべきだった」について紹介します。これは過去に「あ～すればよかった」などの後悔をあらわします。これを否定文にすれば「～するべきではなかった」となり、とても会話の中で使われる表現なので、覚えときましょう＾＾基本は「should+have+過...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50504663.html">
<![CDATA[今回は助動詞の<span style="color: #ff0000;">should have</span>「<strong>～すべきだった</strong>」について紹介します。<br /><br />これは過去に「<strong>あ～すればよかった</strong>」などの後悔をあらわします。<br />これを否定文にすれば「<strong>～するべきではなかった</strong>」となり、とても会話の中で使われる表現なので、覚えときましょう＾＾<br /><br />基本は「<span style="color: #ff0000;">should+have+過去分詞</span>」です＾＾<br />否定形は「<span style="color: #ff0000;">shouldn't+have+過去分詞</span>」になります＾＾<br /><br /><br />I <span style="color: #ff0000;">should have bought</span> eggs.（たまごを買うべきだった。）<br /><br />He <span style="color: #ff0000;">should have done</span> his job.（彼は仕事を終わらすべきだった）<br /><br />I <span style="color: #ff0000;">s</span><span style="color: #ff0000;">houldn't have come</span> here.（ここに来るべきではなかった）<br /><br />She <span style="color: #ff0000;">shouldn't have paid</span> for that.（彼女はそれを支払うべきではなかった）<br /><br />など、最初は使い慣れませんが、すごく使われる表現です＾＾<br /><br />過去分詞についてはこちらを参照してください＾＾&darr;<br /><a title="過去分詞一覧表" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50090457.html" target="_blank">過去分詞一覧表</a>]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のdare、　思い切って～する、　～する勇気がある</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50504306.html" />
<modified>2010-07-19T05:32:45Z</modified> 
<issued>2010-07-19T14:32:45+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50504306</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞のdare「思い切って～する」　「～する勇気がある」について紹介します＾＾dareは「思い切って～する」　「～する勇気がある」という意味で、助動詞となるdareはほぼ、疑問文と否定文で、肯定文には一般動詞として使われることが多いです＾＾Dare you say it to ...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50504306.html">
<![CDATA[今回は助動詞の<span style="color: #ff0000;">dare</span>「<strong>思い切って～する</strong>」　「<strong>～する勇気がある</strong>」について紹介します＾＾<br /><br /><span style="color: #ff0000;">dare</span>は「<strong>思い切って～する</strong>」　「<strong>～する勇気がある</strong>」という意味で、<br />助動詞となる<span style="color: #ff0000;">dare</span>はほぼ、<strong>疑問文</strong>と<strong>否定文</strong>で、<span style="text-decoration: underline;">肯定文</span>には<strong>一般動詞</strong>として使われることが多いです＾＾<br /><br /><br /><span style="color: #ff0000;">Dare</span> you say it to him?（彼にそれを言う勇気はありますか？）<br /><br /><br />She <span style="color: #ff0000;">dare not </span>go to the party.（彼女はそのパーティーに行く勇気がない）<br /><br /><br />肯定文だと<br /><br />She <span style="color: #ff0000;">dares</span> to do it.（彼女はそれをやる勇気がある。）]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のought to、～すべき</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50502679.html" />
<modified>2010-07-14T14:19:15Z</modified> 
<issued>2010-07-14T23:19:15+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50502679</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞のought to「～すべき」について紹介します＾＾ought toはほぼshould（～すべき）と同じ意味です＾＾ではどのように使うかを例を２つあげます＾＾Ought I to write about it?（そのことについて書くべきですか？）You ought not to run away.（逃げるべきではな...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50502679.html">
<![CDATA[今回は助動詞の<span style="color: #ff0000;">ought to</span>「<strong>～すべき</strong>」について紹介します＾＾<br /><br /><span style="color: #ff0000;">ought to</span>はほぼ<strong>should（～すべき）</strong>と同じ意味です＾＾<br /><br /><br />ではどのように使うかを例を２つあげます＾＾<br /><br /><span style="color: #ff0000;">Ought</span> I <span style="color: #ff0000;">to</span> write about it?（そのことについて書くべきですか？）<br /><br /><br />You <span style="color: #ff0000;">ought</span> not <span style="color: #ff0000;">to</span> run away.（逃げるべきではない）<br /><br /><br />まぁこれは頭の片隅程度に納めとくのがいいと思います＾＾<br />shouldのほうが普段は使われますし、あまりよくない表現だったりするので＾＾；<br />]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のbe used to、「～慣れている」</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50502061.html" />
<modified>2010-07-13T10:29:21Z</modified> 
<issued>2010-07-13T19:29:21+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50502061</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞のbe used to、「～慣れている」について紹介します＾＾前回「used to」の「かつて～していた」ことについて紹介しましたが、今回は形が似ていますが、まったく意味が違う、「be used to」について詳しく説明したいとおもいます＾＾まず、今回のused toはbe動詞...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50502061.html">
<![CDATA[今回は助動詞の<span style="color: #ff0000;">be used to</span>、<strong>「～慣れている」</strong>について紹介します＾＾<br /><br />前回「<span style="color: #ff0000;">used to</span>」の<span style="color: #000000;"><strong>「かつて～していた</strong></span><strong>」</strong>ことについて紹介しましたが、今回は形が似ていますが、まったく意味が違う、「be used to」について詳しく説明したいとおもいます＾＾<br /><br />まず、今回の<span style="color: #ff0000;">used to</span>は<span style="color: #ff0000;">be</span>動詞が一緒に伴います＾＾「<span style="color: #ff0000;">be used to</span>」<br />さらにここのtoは前回と違い<strong>前置詞</strong>の<span style="color: #ff0000;">to</span>です！どいうことかと言うと、「<strong>代名詞か動名詞</strong>」を使うということです！<span style="color: #ff00ff;">間違っても動詞の原型は入りません！</span><br /><br />これで意味が「<strong>～に慣れる、慣れている</strong>」という表現になります！<br /><br />たとえば、<br /><br />「I'm used to <span style="color: #ff0000;">it</span>」（それに慣れてきたよ）<br /><br />や<br /><br />「I'm used to work<span style="color: #ff0000;">ing</span> here.」（ここで働くことに慣れてきた）<br /><br /><br />toのあとは代名詞か動名詞です！]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のused to、「かつては～だった」</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50501342.html" />
<modified>2010-07-11T05:51:24Z</modified> 
<issued>2010-07-11T14:43:14+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50501342</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞のused to、「かつては～だった」について紹介します＾＾この表現は結構な割合で使われたり、使ったりします！「昔は～だったなー、なつかしいなぁー」というような、いわゆる思い出化してしまったことや「昔は～だったんだけど、今はこうです」というような時な...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50501342.html">
<![CDATA[今回は助動詞の<span style="color: #ff0000;">used to</span>、「<strong>かつては～だった</strong>」について紹介します＾＾<br /><br />この表現は結構な割合で使われたり、使ったりします！<br />「<strong>昔は～だったなー、なつかしいなぁー</strong>」というような、いわゆる思い出化してしまったことや「<strong>昔は～だったんだけど、今はこうです</strong>」というような時などに使います！<br /><br />作り方：「<span style="color: #ff0000;">主語＋used to+動詞の原型</span>」になります＾＾<br /><br /><br />たとえば、<br /><br />「私はかつて、貧乏だった。」というような悲しい事ですがｗこれを英語にしてみましょう！<br /><br />「I <span style="color: #ff0000;">used to</span> be poor.」（昔は貧乏でした。）<br /><br /><br />ほかには<br /><br />「You <span style="color: #ff0000;">used to </span>be my hero」（あなたは私の英雄でした）<br /><br /><br />いうことはなかなかないですが、これは管理人の私が大好きな曲、「シンプルプランのパーフェクト」という曲の歌詞の一部ですｗ<br /><br /><br /><br />次回は<span style="color: #ff0000;">be used to＋名詞</span>について紹介します！結構最初はどっちがどっちなのか迷いやすいので明確にしていきましょう！]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞にならないneed、need to+動詞の原型</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50500260.html" />
<modified>2010-07-07T20:39:04Z</modified> 
<issued>2010-07-08T05:39:04+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50500260</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞にならないneedのneed to＋動詞の原型を紹介します＾＾前回話したとおり、needは助動詞になりますが、肯定文の場合は助動詞にはならないことを紹介しました＾＾では今回は肯定文のneedを紹介します＾＾もちろん、疑問文や否定文をneedの一般動詞でも作ったりしま...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50500260.html">
<![CDATA[今回は助動詞にならない<span style="color: #ff0000;">need</span>の<span style="color: #ff0000;">need to</span>＋<strong>動詞の原型</strong>を紹介します＾＾<br /><br />前回話したとおり、<span style="color: #ff0000;">need</span>は助動詞になりますが、肯定文の場合は助動詞にはならないことを紹介しました＾＾<br /><br />では今回は肯定文の<span style="color: #ff0000;">need</span>を紹介します＾＾<br />もちろん、疑問文や否定文をneedの一般動詞でも作ったりします。<br /><br />基本は「<span style="color: #ff0000;">need to+動詞の原型</span>」になり、「<strong>～する必要がある</strong>」となります＾＾<br /><br /><br />たとえば、<br /><br />I <span style="color: #ff0000;">need to</span> <strong>get</strong> a car.（車を手に入れる必要がある）<br /><br />He <span style="color: #ff0000;">needs to</span> <strong>study</strong> English.（彼は英語を勉強する必要がある）<br /><br />Do I <span style="color: #ff0000;">need to</span> <strong>wash</strong> dishes?（お皿を洗う必要はありますか）<br /><br />のように、いたってシンプルなつくりですね！]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>助動詞のneed、～する必要がある</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.no-english-no-life.com/archives/50500010.html" />
<modified>2010-07-07T03:10:47Z</modified> 
<issued>2010-07-07T12:10:47+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:no_english_no_life.50500010</id> 
<summary type="text/plain">今回は助動詞のneedの「～する必要がある」について紹介します。助動詞のneedは疑問文と否定文で使われます＾＾肯定文では一般動詞として扱われるので、助動詞にはなりません＾＾；たとえば、Need I go to town today?（今日、町に行く必要がありますか？）やYou need not co...</summary> 
<dc:subject>助動詞</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.no-english-no-life.com/archives/50500010.html">
<![CDATA[今回は助動詞の<span style="color: #ff0000;">need</span>の「<strong>～する必要がある</strong>」について紹介します。<br /><br />助動詞の<span style="color: #ff0000;">need</span>は<strong>疑問文と否定文</strong>で使われます＾＾<br /><br />肯定文では一般動詞として扱われるので、助動詞にはなりません＾＾；<br /><br />たとえば、<br /><br /><span style="color: #ff0000;">Need</span> I <strong>go</strong> to town today?（今日、町に行く必要がありますか？）<br /><br />や<br /><br />You<span style="color: #ff0000;"> need not</span> <strong>come</strong> here today.（今日ここに来る必要はありません）<br /><br /><br />このように助動詞として<span style="color: #ff0000;">Need</span>が使われます。<br /><span style="color: #ff0000;">need</span>のあとに、<strong>動詞の原型</strong>がきた場合は<span style="color: #ff0000;">助動詞のneed</span>となります＾＾]]> 
</content>
<author>
<name>no_english_no_life</name> 
</author>
</entry>
</feed>
